-
Después del período anterior informado se estableció un Sistema de Gestión para las Cuestiones de Género.
وأشارت إلى أنه تم، بعد فترة الإبلاغ السابقة، إدخال نظام لإدارة شؤون الجنسين.
-
Estas delegaciones insistieron en su apoyo a la redacción propuesta por el anterior coordinador sin ninguna otra modificación.
وشددت تلك الوفود على تأييدها للصياغة التي اقترحها المنسق السابق بدون إدخال المزيد من التعديلات عليها.
-
En sus anteriores conclusiones finales, el Comité recomendó la introducción de leyes específicas contra la discriminación.
أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة بضرورة إدخال تشريع محدد مناهض للتمييز.
-
Pincha en la tercera columna de la izquierda y busca el cuadro que dice "Ingresos previos".
اختار ثالث خانة من اليسار وابحث عن الصندوق الذي يكتب علبه ادخالات سابقة
-
El Sr. Samy (Egipto) presenta el proyecto de resolución A/C.6/60/L.13 y dice que el texto está basado en la resolución aprobada en el anterior período de sesiones, con algunos cambios y adiciones que reflejan los temas tratados por el Comité Especial durante el último año.
السيد سامي (مصر): قدم مشروع القرار A/C.6/60/L.13، ثم قال إن نص هذا المشروع يستند إلى قرار متخذ في الدورة السابقة، مع إدخال بعض التغييرات والإضافات لبيان مناقشات اللجنة الخاصة خلال العام الماضي.
-
Como se mencionaba en el informe anterior, el 1º de enero de 2001 se introdujo en Aruba el seguro general de enfermedad, que hace obligatorio el seguro de enfermedad para todos los residentes de Aruba.
حسبما ورد في التقرير السابق، تم إدخال نظام التأمين الصحي العام في أروبا في 1 كانون الثاني/يناير 2001، وكل فرد مسجل كشخص مقيم في أروبا مؤمَّن عليه حالياً إلزامياً.
-
Considero que lo que ahora necesitamos es que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz haga una recomendación ponderada y que se tengan en cuenta los elementos anteriores.
وأرى أن ما يلزمنا الآن توصية مدروسة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدخال العناصر السابقة في الحساب.
-
Esta ley reemplazó la Ley de control de precios entonces revocada, pero las disposiciones anteriores en la materia se incorporaron en la nueva ley, que se concebía como una medida transitoria que permitiría a Kenya pasar de un régimen de control de precios a una economía de mercado competitiva.
وحلّ القانون محل قانون الرقابة السعرية الذي أُلغي ولكن مع إدخال الأحكام السابقة المتصلة بالرقابة السعرية في القانون الجديد الذي قُصد به أن يكون تدبيراً انتقالياً يسمح لكينيا بالانتقال من نظام للرقابة السعرية إلى اقتصاد سوقي تنافسي.
-
Por otra parte, el objetivo de la reforma es subsanar algunas lagunas de la legislación anterior, modernizar el derecho de adopción e introducir en ella cierta cantidad de novedades (por ejemplo, la apertura de la adopción plena a personas no casadas de sexo diferente, que no sean parientes, unidas de modo permanente y afectivo, y que vivan juntos desde tres años atrás como mínimo en el momento de iniciar el procedimiento judicial de adopción; el hecho de que la adopción de un niño esté fundada en su interés superior, evaluado con respecto a los derechos fundamentales que se le consagran en derecho internacional; etc. …).
ومن ناحية أخرى فإن هدف التعديل هو سدّ النقص في التشريع السابق، وتحديث قانون التبني، وإدخال عدد من الأمور الجديدة عليه (مثل السماح بالتبني العام لشخصين غير متزوجين من جنس مختلف ليست بينهما صلة قرابة، بل تربطهما صلة عاطفية دائمة، وكانا يتساكنان منذ ثلاثة أعوام على الأقل قبل الشروع في إجراءات التبني؛ وضرورة استناد تبني الطفل إلى مصلحته العليا من حيث الحقوق الأساسية التي يكفلها له القانون الدولي؛ إلخ).